23rd February 2019

Did you hear about polish drama book "Wesele" (Wedding) by Stanisław Wyspiański? It was written in 1901 and inspired a real wedding of a poet Lucjan Rydel and a peasant Jadwiga Mikołajczykówna. The marriage was celebrated on 20th November 1900 in Kościół Mariacki at Main Square in Kraków. And the wedding was prepared in Bronowice (then - the nearby village and now - one of Kraków's districts).


Lucjan Rydel with family (circa 1910)

When you visit Poland to see Kraków you need to know that you can see much more than Main Square and Wawel castle. At the suburbs, in Bronowice Małe, there is still the house which Lucjan Rydel bought from his brother-in-law -
a painter Włodzimierz Tetmajer. We can take you there and show how beautiful this place is.

The manor house, commonly called Rydlówka, remains today the property of the Rydel family.

Since 1969, the Museum of "Młoda Polska" (Young Poland; years 1890-1918) has been located in Rydlówka. In 2018, after a short break in its activities and after carrying out the necessary renovation, it was re-opened under the auspices of the Historical Museum of the City of Kraków.

In every November at Rydlówka Osadzanie Chochoła (Deposition of Chochoł) takes place. It is a tradition commemorating the event of November 20, 1900, which was the wedding and reception of Lucjan Rydel with Jadwiga Mikołajczykówna. This event became an inspiration for Stanisław Wyspiański to write the drama "Wedding" and for the contemporary inhabitants of Kraków and Bronowice was a great holiday giving the beginning of a long tradition. The focal point of the ceremony before Rydlówka is symbolic Embedding of Chochoł, or rite of covering the rose bush with straw.

This spectacle, repeated every year, gathers many guests from both the city and Bronowice. Schoolchildren and Bronowice housewives, with the sounds of folk melodies and by the singing of chants, put a straw cover on the rose bush, dancing around it like in the last scene of Wyspiański's drama. Then there are performances by artists and young people.

21st January 2019

Today in Poland we celebrate our beloved Babcia (Granny) and tomorrow our Dziadek (Grandpa). We take this opportunity to wish all the best to the Grannies and Grandfathers who you love and respect. May their lives be easy, calm and full of the joy and all their concerns should dissapear.

If your grandparents still live and can share with you their wisdom, knowledge and so many memories, you are a lucky man. Remember to note or record everything which can be useful in creating family story for the next generations. Who knows what information can be important in the future? Saving your grandparents' voices - speaking, laughing, singing or even yelling may be the best memorabilia after the years. Today we have more options to record memories, our ancestors had the letters, notebooks, sometimes the photographies. In XXI century even our telephones can do the movies and save sounds. Why not to use this in our genealogical role in the family?

dziadkowie Kozerowie kopiaJPG

18th January 2019

Our first post here we would like to dedicate the families of polish immigrants who barely know Polish language.
We hope we can meet each other one day and we will tell you ''Dzień dobry'' (Good Morning) or ''Witaj w Polsce''
(Welcome to Poland). For the foreigners this language of our middle-european country is hard to understand.

Below there is a photocard from 1906 showing a group of musicians - Highlanders (polish "Górale"). To this day in the area next to the mountains, like in Zakopane, we can hear the great, lively and energetic music which can made you dance.

Photography was found on