Did you hear about polish drama book
"Wesele" (Wedding) by Stanisław Wyspiański? It was written in
1901 and inspired a real wedding of a poet Lucjan Rydel and a peasant Jadwiga
Mikołajczykówna. The marriage was celebrated on 20th November 1900 in Kościół
Mariacki at Main Square in Kraków. And the wedding was prepared in Bronowice
(then - the nearby village and now - one of Kraków's districts).
Lucjan Rydel with family (circa 1910)
When you visit Poland to see Kraków you need to know that you can see much more than Main Square and Wawel castle. At the suburbs, in Bronowice Małe, there is still the house which Lucjan Rydel bought from his brother-in-law - a painter Włodzimierz Tetmajer. We can take you there and show how beautiful this place is.
The manor house, commonly called Rydlówka,
remains today the property of the Rydel family.
Since 1969, the Museum of "Młoda
Polska" (Young Poland; years 1890-1918) has been
located in Rydlówka. In 2018, after a short
break in its activities and after carrying out the
necessary renovation, it was re-opened under the
auspices of the Historical Museum of the
City of Kraków.
In every November at Rydlówka Osadzanie Chochoła (Deposition of Chochoł) takes place. It is a tradition commemorating the event
November 20, 1900, which was the wedding and
reception of Lucjan Rydel with Jadwiga
Mikołajczykówna. This event became an
inspiration for Stanisław Wyspiański to write the
drama "Wedding" and for the
contemporary inhabitants of Kraków and Bronowice was a
great holiday giving the beginning of a long
tradition. The focal point of the ceremony before
Rydlówka is symbolic Embedding of Chochoł, or
rite of covering the rose bush with straw.
This spectacle, repeated every year, gathers
many guests from both the city and Bronowice.
Schoolchildren and Bronowice housewives, with
the sounds of folk melodies and by the singing of chants, put a straw cover on the rose
bush, dancing around it like in the last scene
of Wyspiański's drama. Then there are
performances by artists and young people.
21st January 2019
Today in Poland we celebrate our beloved Babcia (Granny) and tomorrow our Dziadek (Grandpa). We take this opportunity to wish all the best to the Grannies and Grandfathers who you love and respect. May their lives be easy, calm and full of the joy and all their concerns should dissapear.
If your grandparents still live and can share with you their wisdom, knowledge and so many memories, you are a lucky man. Remember to note or record everything which can be useful in creating family story for the next generations. Who knows what information can be important in the future? Saving your grandparents' voices - speaking, laughing, singing or even yelling may be the best memorabilia after the years. Today we have more options to record memories, our ancestors had the letters, notebooks, sometimes the photographies. In XXI century even our telephones can do the movies and save sounds. Why not to use this in our genealogical role in the family?
18th January 2019
Our first post here we would like to dedicate the families of polish immigrants who barely know Polish language. We hope we can meet each other one day and we will tell you ''Dzień dobry'' (Good Morning) or ''Witaj w Polsce'' (Welcome to Poland). For the foreigners this language of our middle-european country is hard to understand.
Below there is a photocard from 1906 showing a group of musicians - Highlanders (polish "Górale"). To this day in the area next to the mountains, like in Zakopane, we can hear the great, lively and energetic music which can made you dance.